虛實間泅泳的領航者「海豚老師」王群升
虛實間泅泳的領航者「海豚老師」王群升
▍筆墨的重量,與設計的維度
王群升(海豚老師)出身國立大學美術系,其藝術根基深植於學院派土壤。師承嶺南派大師歐豪年與袁金塔教授,他在水墨的暈染與飛白之間,習得東方美學的氣韻與法度。
▍The Weight of Ink, The Dimension of Design
Wang Chun-Sheng (also known as Dolphin) graduated from the Fine Arts Department of a national university, with artistic roots deeply embedded in academic tradition. Under the mentorship of Lingnan School master Ou Hau-Nien and Professor Yuan Chin-Ta, he mastered the "Qi-Yun" (spiritual resonance) and "Fa-Du" (artistic rules) of Oriental aesthetics through the delicate balance of ink washes and flying-white brushstrokes.
▍筆墨の重み、そしてデザインの次元
王群升(ワン・チュンセン/海豚先生)は国立大学美術学部を卒業し、その芸術的基盤はアカデミックな伝統に深く根ざしています。嶺南画派の巨匠・欧豪年(おう ごうねん)氏、および袁金塔(えん きんとう)教授に師事。水墨の「暈染(うんせん)」と「飛白(ひはく)」の妙の中に、東洋美学の気韻と法度を体得しました。
"His ultimate pursuit of 'lines' is not only manifest in his works but also extends to his unique deconstruction of anime subculture—just as Paul Klee famously remarked: 'A drawing is simply a line going for a walk.'"
「線」に対するこの極致までの追求は、彼の作品に現れているのみならず、アニメのサブカルチャーに対する独自の解釈(デコンストラクション)にまで及んでいます。それはまさにパウル・クレーが言った「描くこととは、一本の線を連れて散歩に行くことだ」という言葉を体現しているかのようです。
Whether it is the elegant flow of ancient cursive calligraphy or the vibrant character illustrations of the 2D world, every stroke from his pen celebrates the grace and freedom of lines. Unwilling to settle for the comfort of two-dimensional surfaces, he sought further cultivation in a graduate program of industrial design, which endowed him with a rational, three-dimensional perspective. Leaping from flat paper into 3D space, he embodies Soetsu Yanagi’s folk craft philosophy—"the hand is connected to the heart"—transforming art into a tangible, soulful reality that carries warmth.
古雅な行草から二次元の立絵まで、その筆致は常に自由でしなやか。 平面の安逸に甘んじず、工業デザインの研鑽を経て理性的な立体思考を確立。 柳宗悦の「手と心は繋がっている」という民藝精神を体現し、平面から3D空間へ。 芸術を、触れられる温度を持つ「真実」へと昇華させている。
不滿足於平面的安逸。 更跨足工業設計研究所的歷練,賦予了他理性的立體思維。 他引導學生從平面的紙張躍入3D的空間,實踐柳宗悅「手與心相連」的民藝精神, 讓藝術成為可觸摸、有溫度的真實。
"No longer satisfied with the comfort of two-dimensional design, his rigorous training in industrial design instilled in him a sense of rational, three-dimensional logic. He leads his students to leap from the flat surface of paper into 3D space, embodying Soetsu Yanagi’s Mingei philosophy—where 'hand and heart are one'—making art a tangible, soulful, and warm reality."
「平面という安穏な場所に留まることなく、工業デザイン大学院での研鑽(けんさん)を経て、彼は理性的かつ立体的な思考を身につけました。紙という平面から3D空間へと生徒たちを導き、柳宗悦が提唱した『手と心の連なり』という民藝の精神を実践することで、アートを触れることのできる、温度を持った真実へと変えていくのです。」